Đàm thoại tiếng anh thương mại

     

Đàm thoại giờ đồng hồ anh yêu thương mại là một lĩnh vực khá rộng, bao hàm nhiều tình huống phong phú, nhiều dạng. Với mỗi tình huống, mỗi nhà đề khác biệt thì từ bỏ vựng và kết cấu lại khác nhau. Hôm nay, vanhoanghean.com xin đem lại một đoạn hội thoại mẫu: Họp khẩn cấp. Tình huống là một bạn sếp thừa nhận lệnh từ trên xuống nên nộp một báo cáo cắt giảm đưa ra tiêu, đề nghị đã triệu tập một cuộc họp nguy cấp với những trưởng cơ quan bàn việc.

Bạn đang xem: Đàm thoại tiếng anh thương mại

*

Hãy thuộc vanhoanghean.com theo dõi tình huống đàm thoại giờ đồng hồ anh thương mại dịch vụ nhé:

Judy:Thank you all for coming at such short notice. Please help yourselves coffee, and we’ll get down lớn the agenda in front of you. As you see, there are only two items khổng lồ discuss.

Cảm ơn mọi bạn đã đến. Mời mọi người tiêu dùng cà phê, chúng ta sẽ bắt đầu ngay với danh mục ngay trước mặt. Như chúng ta thấy, bọn họ chỉ có 2 mục yêu cầu thảo luận.

Henry:Yes Judy. But I would lượt thích to add something to lớn the danh mục if that’s okay?

Vâng Judy. Mà lại tôi mong thêm vài vật dụng được chứ?

Judy:Sorry, Henry. I’m flying to thành phố new york at 11.30 o’clock this morning, & I simply don’t have the time. Can you wait till I get back?

Xin lỗi Henry. Tôi chuẩn bị bay đi thành phố new york lúc 11 tiếng 30 sáng nay, cùng tôi không có tương đối nhiều thời gian. Anh có thể chờ lúc tôi về không?

Henry:Of course – you’re the boss!

Tất nhiên – chị là sếp mà!

Judy:Good. Right, as you know, we’ve been spending too much on expenses recently, and now I’ve got a direct order from the MD to send him a report suggesting cutbacks. This means that I’d lượt thích each of you department heads to lớn make me a menu when I get back, concerning your own department. I know you are all pressed for time, but a directive is a directive.

Tốt. Như mọi bạn biết, công ty chúng tôi đã giá thành quá những gần đây, và bây chừ tôi vừa dìm một lệnh thẳng từ tổng phải gửi cho anh ấy một báo cáo cắt giảm. Điều này có nghĩa là tôi muốn mỗi cá nhân đứng đầu cơ quan lập đến tôi một list khi tôi trở lại, tương quan đến cơ sở của bạn. Tôi biết tất cả chúng ta đều bị ép về thời gian, cơ mà một chỉ thị là một trong những chỉ thị.

Xem thêm: 1001 Bài Thơ Về Con Gái Miền Tây, Tình Yêu & Con Người Miền Tây

Sam:Concerning the other item, Judy …

Còn vấn đề kia sao Judy?

Judy:Yes, Sam. Do you have any ideas?

Chị có phát minh gì ko Sam?

Sam:Actually, yes, I do. I’ve noted my ideas down on how this particular problem can be solved. I’ve also made a copy for each of you. Here you are.

Trên thực tế, tôi có. Tôi vẫn ghi những ý tưởng phát minh của tôi rất có thể giải quyết vụ việc này. Tôi đã và đang phô-tô một phiên bản cho mỗi người. Của người sử dụng đây.

Judy:Excellent, Sam. That’s what we need more of here – initiative! Now I have lớn go. I’ll kiểm tra it out on the plane, and the rest of you can discuss Sam’s ideas with her now. I’ll điện thoại tư vấn a meeting when I get back. Bye, everybody!

Tuyệt vời, Sam. Đó là rất nhiều gì họ cần sinh hoạt đây nhiều hơn nữa – sáng kiến! bây giờ tôi yêu cầu đi. Tôi sẽ soát sổ nó trên thiết bị bay, và chúng ta còn lại sở hữu thể luận bàn về ý tưởng phát minh của Sam cùng với cô ấy bây giờ. Tôi sẽ điện thoại tư vấn một buổi họp khi tôi trở lại. Trợ thì biệt toàn bộ mọi người!

All:Bye!

Tạm biệt!

Đây là một trong ví dụ điển hình nổi bật trong tiếng anh chăm ngành yêu đương mại . Hãy đón chờ thêm nhiều tình huống nữa tự vanhoanghean.com nhé. Chúc chúng ta thành công.

Các chia sẻ mẫu ra mắt về gia đình bằng giờ đồng hồ anh xuất xắc nhất


*
“Tiếng Anh bồi” có cân xứng với môi trường thiên nhiên công sở?

Tiếng Anh bồi vào môi trường văn phòng còn tồn tại hơi nhiều. Cho dù bị...