Home / Kiến Thức / tên tiếng việt dịch sang tiếng trung
Tên tiếng việt dịch sang tiếng trung
admin 26/03/2022
vanhoanghean.com giới thiệu tới bạn phiên bản dịch tên tiếng Việt quý phái tiếng Trung. Đây là các tên Hán Việt khá thịnh hành và được thực hiện nhiều trong cuộc sống hàng ngày. Qua bài viết này, mong muốn tất cả các các bạn sẽ biết bọn họ tên của mình trong giờ Trung là gì.
Việc học dịch tên sang tiếng Trung từ giờ Việt giúp người học có cơ hội đến ngay sát hơn với giờ đồng hồ Trung cùng đồng thời qua đó có thể biết tên tiếng Trung của mình.
Học giờ đồng hồ Trung để triển khai gì ? chẳng nên là mang lại lợi ích cho quá trình và học hành của chúng ta sao? vậy việc lưu ý đến dịch tên thanh lịch tiếng Trung cũng hữu ích không bé dại cho bạn, thử nghĩ về xem nếu như bạn sử dụng giờ đồng hồ Trung tiếp xúc với người phiên bản địa (khi là 1 trong phiên dịch giờ Trung Quốc) cùng dịch tên quý phái tiếng Trung của bản thân cho bọn họ hiểu gồm phải sẽ xuất sắc hơn không?
Dịch tên sang tiếng Trung phiên âm với các họ thông dụng hơn
Lưu
刘
liú
Mạc
莫
mò
Mai
梅
méi
Nghiêm
严
yán
Ngô
吴
wú
Nguyễn
阮
ruǎn
Phan
翻
fān
Phạm
范
fàn
Tạ
谢
xiè
Tăng
曾
zēng
Thạch
石
shí
Trần
陈
chén
Triệu
赵
zhào
Trịnh
郑
zhèng
Trương
张
zhāng
Văn
文
wén
Võ, Vũ
武
wǔ
Thái
蔡
cài
Phó
副
fù
Tôn
孙
sūn
Tô
苏
sū
Gợi ý thêm ngay gần 300 chúng ta người trung quốc có phiên âm ra giờ đồng hồ Việt
Họ của fan Trung Quốc
AN
安 an
ANH
英 yīng
Á
亚 Yà
ÁNH
映 Yìng
ẢNH
影 Yǐng
ÂN
恩 Ēn
ẤN
印 Yìn
ẨN
隐 Yǐn
BA
波 Bō
BÁ
伯 Bó
BÁCH
百 Bǎi
BẠCH
白 Bái
BẢO
宝 Bǎo
BẮC
北 Běi
BẰNG
冯 Féng
BÉ
閉 Bì
BÍCH
碧 Bì
BIÊN
边 Biān
BÌNH
平 Píng
BÍNH
柄 Bǐng
BỐI
贝 Bèi
BÙI
裴 Péi
CAO
高 Gāo
CẢNH
景 Jǐng
CHÁNH
正 Zhèng
CHẤN
震 Zhèn
CHÂU
朱 Zhū
CHI
芝 Zhī
CHÍ
志 Zhì
CHIẾN
战 Zhàn
CHIỂU
沼 Zhǎo
CHINH
征 Zhēng
CHÍNH
正 Zhèng
CHỈNH
整 Zhěng
CHUẨN
准 Zhǔn
CHUNG
终 Zhōng
CHÚNG
众 Zhòng
CÔNG
公 Gōng
CUNG
工 Gōng
CƯỜNG
强 Qiáng
CỬU
九 Jiǔ
DANH
名 Míng
DẠ
夜 Yè
DIỄM
艳 Yàn
DIỆP
叶 Yè
DIỆU
妙 Miào
DOANH
嬴 Yíng
DOÃN
尹 Yǐn
DỤC
育 Yù
DUNG
蓉 Róng
DŨNG
勇 Yǒng
DUY
维 Wéi
DUYÊN
缘 Yuán
DỰ
吁 Xū
DƯƠNG
羊 Yáng
DƯƠNG
杨 Yáng
DƯỠNG
养 Yǎng
ĐẠI
大 Dà
ĐÀO
桃 Táo
ĐAN
丹 Dān
ĐAM
担 Dān
ĐÀM
谈 Tán
ĐẢM
担 Dān
ĐẠM
淡 Dàn
ĐẠT
达 Dá
ĐẮC
得 De
ĐĂNG
登 Dēng
ĐĂNG
灯 Dēng
ĐẶNG
邓 Dèng
ĐÍCH
嫡 Dí
ĐỊCH
狄 Dí
ĐINH
丁 Dīng
ĐÌNH
庭 Tíng
ĐỊNH
定 Dìng
ĐIỀM
恬 Tián
ĐIỂM
点 Diǎn
ĐIỀN
田 Tián
ĐIỆN
电 Diàn
ĐIỆP
蝶 Dié
ĐOAN
端 Duān
ĐÔ
都 Dōu
ĐỖ
杜 Dù
ĐÔN
惇 Dūn
ĐỒNG
仝 Tóng
ĐỨC
德 Dé
GẤM
錦 Jǐn
GIA
嘉 Jiā
GIANG
江 Jiāng
GIAO
交 Jiāo
GIÁP
甲 Jiǎ
QUAN
关 Guān
HÀ
何 Hé
HẠ
夏 Xià
HẢI
海 Hǎi
HÀN
韩 Hán
HẠNH
行 Xíng
HÀO
豪 Háo
HẢO
好 Hǎo
HẠO
昊 Hào
HẰNG
姮 Héng
HÂN
欣 Xīn
HẬU
后 hòu
HIÊN
萱 Xuān
HIỀN
贤 Xián
HIỆN
现 Xiàn
HIỂN
显 Xiǎn
HIỆP
侠 Xiá
HIẾU
孝 Xiào
HINH
馨 Xīn
HOA
花 Huā
HÒA
和
HÓA
化
HỎA
火 Huǒ
HỌC
学 Xué
HOẠCH
获 Huò
HOÀI
怀 Huái
HOAN
欢 Huan
HOÁN
奂 Huàn
HOẠN
宦 Huàn
HOÀN
环 Huán
HOÀNG
黄 Huáng
HỒ
胡 Hú
HỒNG
红 Hóng
HỢP
合 Hé
HỢI
亥 Hài
HUÂN
勋 Xūn
HUẤN
训 Xun
HÙNG
雄 Xióng
HUY
辉 Huī
HUYỀN
玄 Xuán
HUỲNH
黄 Huáng
HUYNH
兄 Xiōng
HỨA
許 (许) Xǔ
HƯNG
兴 Xìng
HƯƠNG
香 Xiāng
HỮU
友 You
KIM
金 Jīn
KIỀU
翘 Qiào
KIỆT
杰 Jié
KHA
轲 Kē
KHANG
康 Kāng
KHẢI
啓 (启) Qǐ
KHẢI
凯 Kǎi
KHÁNH
庆 Qìng
KHOA
科 Kē
KHÔI
魁 Kuì
KHUẤT
屈 Qū
KHUÊ
圭 Guī
KỲ
淇 Qí
LÃ
吕 Lǚ
LẠI
赖 Lài
LAN
兰 Lán
LÀNH
令 Lìng
LÃNH
领 Lǐng
LÂM
林 Lín
LEN
縺 Lián
LÊ
黎 Lí
LỄ
礼 Lǐ
LI
犛 Máo
LINH
泠 Líng
LIÊN
莲 Lián
LONG
龙 Lóng
LUÂN
伦 Lún
LỤC
陸 Lù
LƯƠNG
良 Liáng
LY
璃 Lí
LÝ
李 Li
MÃ
马 Mǎ
MAI
梅 Méi
MẠNH
孟 Mèng
MỊCH
幂 Mi
MINH
明 Míng
MỔ
剖 Pōu
MY
嵋 Méi
MỸ
美 Měi
NAM
南 Nán
NHẬT
日 Rì
NHÂN
人 Rén
NHI
儿 Er
NHIÊN
然 Rán
NHƯ
如 Rú
NINH
娥 É
NGÂN
银 Yín
NGỌC
玉 Yù
NGÔ
吴 Wú
NGỘ
悟 Wù
NGUYÊN
原 Yuán
NGUYỄN
阮 Ruǎn
NỮ
女 Nǚ
PHAN
藩 Fān
PHẠM
范 Fàn
PHI
菲 Fēi
PHÍ
费 Fèi
PHONG
峰 Fēng
PHONG
风 Fēng
PHÚ
富 Fù
PHÙ
扶 Fú
PHƯƠNG
芳 Fāng
PHÙNG
冯 Féng
PHỤNG
凤 Fèng
PHƯỢNG
凤 Fèng
QUANG
光 Guāng
QUÁCH
郭 Guō
QUÂN
军 Jūn
QUỐC
国 Guó
QUYÊN
娟 Juān
QUỲNH
琼 Qióng
SANG
瀧 shuāng
SÂM
森 Sēn
SẨM
審 Shěn
SONG
双 Shuāng
SƠN
山 Shān
TẠ
谢 Xiè
TÀI
才 Cái
TÀO
曹 Cáo
TÂN
新 Xīn
TẤN
晋 Jìn
TĂNG
曾 Céng
THÁI
泰 Zhōu
THANH
青 Qīng
THÀNH
城 Chéng
THÀNH
成 Chéng
THÀNH
诚 Chéng
THẠNH
盛 Shèng
THAO
洮 Táo
THẢO
草 Cǎo
THẮNG
胜 Shèng
THẾ
世 Shì
THI
诗 Shī
THỊ
氏 Shì
THIÊM
添 Tiān
THỊNH
盛 Shèng
THIÊN
天 Tiān
THIỆN
善 Shàn
THIỆU
绍 Shào
THOA
釵 Chāi
THOẠI
话 Huà
THỔ
土 Tǔ
THUẬN
顺 Shùn
THỦY
水 Shuǐ
THÚY
翠 Cuì
THÙY
垂 Chuí
THÙY
署 Shǔ
THỤY
瑞 Ruì
THU
秋 Qiū
THƯ
书 Shū
THƯƠNG
鸧
THƯƠNG
怆 Chuàng
TIÊN
仙 Xian
TIẾN
进 Jìn
TÍN
信 Xìn
TỊNH
净 Jìng
TOÀN
全 Quán
TÔ
苏 Sū
TÚ
宿 Sù
TÙNG
松 Sōng
TUÂN
荀 Xún
TUẤN
俊 Jùn
TUYẾT
雪 Xuě
TƯỜNG
祥 Xiáng
TƯ
胥 Xū
TRANG
妝 Zhuāng
TRÂM
簪 Zān
TRẦM
沉 Chén
TRẦN
陈 Chén
TRÍ
智 Zhì
TRINH
貞 贞 Zhēn
TRỊNH
郑 Zhèng
TRIỂN
展 Zhǎn
TRUNG
忠 Zhōng
TRƯƠNG
张 Zhāng
TUYỀN
璿 Xuán
UYÊN
鸳 Yuān
UYỂN
苑 Yuàn
VĂN
文 Wén
VÂN
芸 Yún
VẤN
问 Wèn
VĨ
伟 Wěi
VINH
荣 Róng
VĨNH
永 Yǒng
VIẾT
曰 Yuē
VIỆT
越 Yuè
VÕ
武 Wǔ
VŨ
武 Wǔ
VŨ
羽 Wǔ
VƯƠNG
王 Wáng
VƯỢNG
旺 Wàng
VI
韦 Wéi
VY
韦 Wéi
Ý
意 Yì
YẾN
燕 Yàn
XÂM
浸 Jìn
XUÂN
春 Chūn
Trên đây là một số tên Hán Việt được sử dụng phổ biến tại việt nam hiện nay, mong muốn rằng thông qua bài học này các chúng ta cũng có thể dịch tên thanh lịch tiếng Trung từ tiếng Việt.
Biết một nền văn hóa truyền thống mới, một ngữ điệu mới, là bạn dạng thân chúng ta tự trao cho mình đầy đủ cơ hội. Vậy nên, học tiếng Trung nói chung và học dịch tên quý phái tiếng Trung từ giờ Việt là chính các bạn tự trao cơ hội cho mình.
Tìm với dịch tên sang trọng tiếng Trung bằng chính tài năng của mình, chúc các bạn thành công!
Chúc chúng ta học giỏi tiếng Trung. Cám ơn chúng ta đã kẹ thăm website của bọn chúng tôi