Kajima tiếng hàn là gì

     
Mục LụcKajima là gì?Tại sao kajima thường được sử dụng trong những bài hátTrong bài xích hát đụng đáy nỗi nhức từ Kajima mang ý nghĩa sâu sắc gì?

“Baby Kajima, Stay here with me, Kajima, hụt hẫng” Câu hát trong ca khúc "Chạm lòng nỗi đau" của nam giới ca sĩ Erik vẫn quá thân thuộc với bọn chúng ta. Vậy Kajima giờ đồng hồ Hàn là gì? bởi vì sao từ này lại xuất hiện thêm trong không ít bài hát về tình thân cho giới trẻ cả ở hàn quốc và Việt Nam.

Bạn đang xem: Kajima tiếng hàn là gì


Kajima là gì?

Kajima là câu cảm thán trong giờ Hàn là trường đoản cú phiên âm thủng thẳng tiếng hàn 가지마. Trong kia Kajima được cấu trúc và nối liên vì chưng 2 âm tiết: Ka ( 가): đi Jima ( 자마) : đừng. Lúc dịch nghĩa cả nhiều từ thì tức là “đừng đi” -hàm chứa đựng nhiều tình cảm, biểu thị chiều sâu ước muốn níu duy trì một người nào đó ở lại.

Ví dụ:

엄마 가지마 내 곁에있어 줘

eomma gajima nae gyeot-eiss-eo jwo

Mẹ chớ đi, hãy ở kề bên con

가지마 내게 돌아와

gajima naege dol-awa

Em chớ đi, hãy quay về bên anh

나에게 가지마

na-ege gajima

Bạn chớ rời xa tôi


Tại sao kajima thường được sử dụng trong các bài hát

Kajima(가지마) không phải là trường đoản cú lóng cơ mà là ngôn ngữ Hàn Quốc, thời buổi này cụm từ này được sử dụng phổ cập trong những bài hát Việt, Nhật, Mỹ với các giang sơn châu.

Xem thêm: Top 10 Sữa Rửa Mặt Dành Cho Da Nhờn Nên Chọn, Top 5 Lưu Ý Khi Chọn Sữa Rửa Mặt Dành Cho Da Nhờn

Chính do có chân thành và ý nghĩa như trên đề nghị kajima công ty yếu xuất hiện trong những phiên bản nhạc ballad buồn, rộng nữa văn hóa Hàn Quốc có sức tác động đối với giới trẻ khá nhiều vị vậy khi dụng cụm từ Kajima sẽ tạo nên được ấn tượng đối với người nghe.

Việc sử dụng kajima sẽ giúp bài hát trở buộc phải giàu xúc cảm hơn mà tín đồ nghe không thấy ướt át, sến sẩm. Khi sử dụng cụm từ nối này sẽ tạo nên được điểm nhấn và truyền được cảm giác vào bài bác hát.


Trong bài bác hát va đáy nỗi nhức từ Kajima mang chân thành và ý nghĩa gì?

*

Chạm đáy nỗi đau - Erik

Mặc mặc dù là ngôn ngữ Hàn Quốc, tuy nhiên sau khi bài hát “Chạm đáy nỗi đau” được sáng sủa tác vì Mr.Siro cùng Erik trình bày, từ Kajima càng trở nên thịnh hành ở Việt Nam. Đặc biệt đối với giới con trẻ thường áp dụng Kajima trong số những câu nói vui thông thường hoặc dùng làm viết caption status, phản hồi trên các mạng xã hội Facebook, Instagram… nhằm thể hiện cảm xúc buồn, cô đơn và hy vọng ai kia đừng tách xa.

Trong phần điệp khúc của lời bài bác hát gồm một câu chứ các từ Kajima đó là: “Baby, Kajima, Stay here with me, kajima” trong trường thích hợp này chúng ta có thể hiểu Kajima có nghĩa là “em đừng đi”

Baby(tiếng Anh): em yêu, em ơi Kajima(tiếng Hàn): xin đừng đi Stay here with me(tiếng Anh): ở lại với anh Hụt hẫng(tiếng Việt)

Nhờ sự phối hợp vô cùng hợp tác ăn ý giữa 3 ngữ điệu Việt, Hàn và Anh cùng rất giọng ca domain authority diết của ca sĩ Erik, tác giả Mr.Siro vẫn lột tả không còn nỗi bi quan và va đến trái tim bạn nghe